Krásný den Vám všem.
Klasickou větu “Kde jsi byl?” vždy
překládám pokud s někým hovořím minulým časem
prostým. Narazil jsem však i na použití
v předpřítomném čase prostém “Where have you been?” například v songu “Where
Have You Been” od Rihanny. Jaký to má v tomto čase význam? Měl jsem
celou dobu za to, že místo “KDE” se přeci nevztahuje k přítomnosti,
nic současného to nevyjadřuje a proto nevidím důvod proč překládat
předpřítomným časem prostým. Je to tak i uvedené v http://www.helpforenglish.cz/…eco-je-jinak
Můžete mi to prosím vysvětit?
Budu rád za jakékoliv komentáře.
Děkuji Vám