Dobrý den.
Participle clauses jsem řešil loni až moc moc do hloubky – což nebylo vůbec potřeba. Ale zůstávají mi tyto dva příklady jenž mě matou a nechápu jak fungují:
1)
If there is no activity in progress, you can´t use a participle clause:
The scientist inventing the robotic washing machine will win a prize.
Je toto opravdu pravda? Mně se na té větě nezdá nic divného!
2)
Také nechápu následující dvě věty:
- The snow which fell overnight has turned to ice. (not The snow falling overnight…)
- The snow which fell overnight has caused traffic chaos. ( or The snow falling overnight has caused traffic chaos)
Vysvětlují to takto: When the event or action talked about in the defining relative clause comes before the event or action talked about in the rest of the sentence, except when the second event or action is the result of the first
Toto vše pochází ze dvou učebnic. Mám jen tři okopírované stránky takže nevím název, ale stejně mi to přijde divné. Mají vůbec pravdu? Zvláště ty věty se sněhem mi přijdou totožné? V čem je prosím rozdíl? Je nějaký?
Vážně nelze říci první větu s “inventing”? Nejsou to příliš striktní pravidla?
Děkuji,.