“We use inversion after only with prepositional phrases and time expressions: Only in Italy can you find this kind of ice cream.” Znamená to, že bych nemohl říct: “Only in Italy you can find this kind of ice cream.” nebo obě možnosti jsou správně?
“We use inversion after only with prepositional phrases and time expressions: Only in Italy can you find this kind of ice cream.” Znamená to, že bych nemohl říct: “Only in Italy you can find this kind of ice cream.” nebo obě možnosti jsou správně?
Pokud začnete větu only + preposition, tak musíte dodržet inverzi. Když změníte slovosled, dáte only in Italy na konec, inverze nebude.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.