Help for English

Tell someone to do something / Say to someone to do something

 

Zdravím sú obidve kombinácie správne?

I tell someone to do something – Poviem niekomu aby niečo spravil. I say to someone to do something / I say to do something to someone – Poviem niekomu aby niečo spravil.

Sú všetky vety správne?

Lebo môźem Povedať I tell that to him. I say that to him.

Tak preto ma to zaujíma

Standardně by to podle mě mělo být takto (ve významu “říct někomu něco”):

– tell somebody something
- say something to somebody

Jinými slovy, česká věta “řeknu mu to” se dá v AJ říci dvěma způsoby:

– I'll tell him
- I'll say it to him

Dlužno říci, že první způsob je obvyklejší, za povšimnutí rovněž stojí, že po slovesu TELL se zpravidla vynechává předmět IT (stejně jako po OFFER a PROMISE), jak je vidno z první věty.

Mícháte zde dvě věci dohromady.
1) Sdělit někomu něco lze vyjádřit tak, jak říká Daniel.
2) Přikázat někomu něco můžete přeložit pouze pomocí TELL, nikoli SAY.

Na podobné otázky Vám ale vždy jednoduše odpoví slovník:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…nglish/say_1?…
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…english/tell?…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.