Help for English

It has been easy for me to explain you.

 

Ahoj.

Setkal jsem se s větou -Since he has provided the context, it has been easy for me to explain.

V první části věty bych předpřítomný čas chápal. Proč je však ve druhé? Není to vyloženě špatně? Už nevím kde jsem to četl, ale opravdu to takto mám poznamenané ve věcech, které mi nejsou jasné. Díky.

Není to špatně, naopak je to správné a logické.

Protože poskytl kontext, bylo (a stále je) pro mě snadné to vysvětlit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.