Ještě bych se chtěla zeptat, zda jsou možné obě varianty (jak Past Simple, tak would + infinitive) po IN ORDER THAT, nebo jen Past Simple?
We worked late in order that we avoided / would avoid working at the weekend.
Ještě bych se chtěla zeptat, zda jsou možné obě varianty (jak Past Simple, tak would + infinitive) po IN ORDER THAT, nebo jen Past Simple?
We worked late in order that we avoided / would avoid working at the weekend.
Obojí je možné. Více se dozvíte v článku Účelový infinitiv a účelové věty, část “Vedlejší účelové věty”.
Protože se jedná o minulý děj, je podle mě správně varianta s modálem:
We worked late in order that we would avoid working at the weekend.
Mi to právě také zní lépe s modálem, popř. obě varianty, ve výsledcích je ale povoleno pouze AVOIDED, tak nevím.. :-/
To je zvláštní, o jaké testy se jedná?
Co jsem se díval, tak všude (včetně Swana) se s in order that uvádí nějaký modál (would, should) pro děj v minulém čase.
Řekl bych, že pomocí in order that lze vyjádřit pouze účel, u so that by již byl patrný rozdíl ve významu:
We worked late so that we would avoid working at the weekend – abychom se vyhnuli = ÚČEL
We worked late, so that we avoided working at the weekend – tak, že jsme se vyhnuli = NÁSLEDEK
Je to z pracáku k Face 2 Face Advanced..
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.