Help for English

Ako preložiť "Výrobná hala"

 

Ideme robiť označenia do výroby aj v angličtine. Ako sa správe nepíše "výrobná hala? Manufacture hall Manufacturing hall Production hall?

Vopred ďakujem za pomoc.

production plant, production floor…

slovo ‘hall’ bych tam asi nepoužíval vůbec.

dobrý nápad. Vlastne ma napadlo “Production area”, už som to niekde aj videl.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.