Zdravím, při překladu seriálu People of Earth jsem narazil na výraz “sidebar”r*. To v americkém a britském právu označuje jednu z pravomocí soudce, kdy si promluví s jedním z advokátů mezi čtyřma očima ve vedlejší místnosti, aniž by tento rozhovor slyšela porota. Zajímalo by mě, jak to přeložit do češtiny krátce, ideálně 1–3 slovy.
- Právník: Counsel for Mr. Schultz, are you ready to proceed?
- Ozzie: Sidebar.
- Právník: This is not a court of law.
- Ozzie (ke svému příteli): Did you tell them that I'm your lawyer?