Dobrý den, jak byste přeložili frázi “That makes all the difference.” do češtiny? Děkuji.
Dobrý den, jak byste přeložili frázi “That makes all the difference.” do češtiny? Děkuji.
To se takhle dá jen těžko říct, poněvadž zrovna v případě fráze
MAKE A DIFFERENCE a jejích různých forem je překlad bez kontextu docela
náročný.
Asi bych volil “a o tom to (celé) je”, i když to nejspíš není úplně
ono… Můžete sem dát větu, která tomu předchází a která
následuje?
Je to například použito v této větě: “Our team has a fine coach, and that makes all the difference.”
Tak to by ten můj překlad myslím odpovídal. Nebo “to je jediné, na čem záleží / co je podstatné”.
Děkuji
“V tom je ten rozdíl.”
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.