Dobrý den… a nebo vlastně spíš dobré ráno Dostala jsem chuť překládat a jelikož už mám jeden příběh rozdělaný, řekla jsem si proč ne. Mám problém přeložit nějaké věty a budu ráda za pomoc
I'm not gonna lie I wasn't going to turn down the thing I desperately needed/ Nebudu vám lhát, že jsem si od něj nevzala i věci, které jsem nutně nepotřebovala./ Nebudu vám lhát, že jsem si nevzala (vzala? ) věci, které jsem nutně potřebovala. (Tady prostě nevím )
“You must be Evelyn Welch” said and extremely giddy voice/“Ty musíš být Evelyn Welch” (v překladu znamená giddy záchvat a ještě jsem našla význam radostí bez sebe, takže by to mohlo být: Řekla radostí bez sebe?
She talked a quite a bit, I figured that was a nervou habit she said./ Mluvila trochu potichu, (tady to vůbec nechápu, jak to přeložit a ještě jak je na konci to she said Takže by to mohlo být: Usoudila jsem. že to byl její zlozvyk, když byla nervózní (ale co s tím she said? ) To je zatím vše Jsem někde v půlce toho příběhu, dám vám sem odkaz. https://www.wattpad.com/…ed-chapter-1
Děkuji Šťastný Nový rok