That made my day...

 

Ahojte…

Můžu poprosit o pomoc? :) Když někdo řekne “you make me day…” Nevím, zda to chápu správně, ale něco jako “díky tobě je ten den super…?”

A “to be off something”? Jak se to používá?

Děkuji!!!

Ahooj :-)
Ano, dalo by se to tak říct :-).
You made my day = něco jako zlepšil jsi mi den / můj den je díky tobě teď super.

Tak jsem to pochopila správně. Jen jsem to takhle nemohla nikde najít :)

A to off to summer festivals… off to see them…?

Těšit se, nebo? :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petra vložený před 8 lety

Tak jsem to pochopila správně. Jen jsem to takhle nemohla nikde najít :)

A to off to summer festivals… off to see them…?

Těšit se, nebo? :)

Asi myslíte be off to swh. = mít někam namířeno, “vyrážet někam” (I'm off to the pool; We're off to see them; Where are you off to?)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petra vložený před 8 lety

Tak jsem to pochopila správně. Jen jsem to takhle nemohla nikde najít :)

A to off to summer festivals… off to see them…?

Těšit se, nebo? :)

Podobné věci najdete téměř vždy jednoduše ve slovníku:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…/english/day#…

Já to tam právě nenašla :-D.

Koukala jsem o řádek níže, tohle jsem přehlédla :)

Každopádně, moc všem děkuji :)

I am off to summer festivals = Jdu na letní festivaly

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.