Prosím, je nějaký (jaký) rozdíl mezi let go , lets go a
let's go ? viz naše reklamy v TV Díky moc
Prosím, je nějaký (jaký) rozdíl mezi let go , lets go a
let's go ? viz naše reklamy v TV Díky moc
let go = pusť
lets go = pouští
let's go = pojďme
let go je buď infinitiv (nechat jít) nebo rozkaz pro 2.os.č.j. (nech jít), s tím že tam teda není předmět, ale v kontextu té reklamy je to myšleno jako prodat něco někomu.
druhá verze je chybně zapsaná, správně je právě možnost třetí, což je rozkaz pro 1.os.mn.č. (pojďme)
EDIT: Boffin rychlejší
Moc televizi nesleduji, takže nevím, ale obecně:
Let's go to the cinema. Návrh. Pojďme do kina.
Let go of my hand. Pusť mi ruku.
Samozřejmě i přeneseně: Let go of your dreams.
edit: tak jsem byl poslední
let go je buď infinitiv (nechat jít) nebo rozkaz pro 2.os.č.j. (nech jít), s tím že tam teda není předmět, ale v kontextu té reklamy je to myšleno jako prodat něco někomu.
druhá verze je chybně zapsaná, správně je právě možnost třetí, což je rozkaz pro 1.os.mn.č. (pojďme)
EDIT: Boffin rychlejší
Jak říkám moc to nesleduji, ale asi jak říkáš, prodat, zbavit se něčeho.
OK- Už se v tom orientuju. Takže Let me know-dej mi vědět je dobře.
Doufám
OK- Už se v tom orientuju. Takže Let me know-dej mi vědět je dobře. Doufám
To je dobře, ano.
Díky všem.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.