Část textu písně

 

Zdravím všechny, dělám přepis textu písně 5.15 od Portless (https://www.youtube.com/watch?…), a nejsem si jistý ohledně dvou věcí.

Nerozumím větě (úryvku) začínajícího stopou zhruba 1:24

Předchozí text zní:
Swim in the clouds
And land on the islands
Then break the silence
Fly away
????? (tady právě nevím, zatím to mám jako “being told the case”, ale fakt si nejsem jistý)
And skip all the warnings
???? till the morning starts again (může to být flash?)

Díky za radu.

No, nerozumím tomu, proč už to visí na internetu, když je tam kupa nejasností… i ta místa, na která se neptáte, jsou často špatně. Např. LIE THROUGH THE CLOUDS? Vždyť je to nesmysl.

Z gramatického hlediska je to nesmysl, to je mi jasné, ale zrovna tohle jsem tam slyšel docela zřetelně… Nebo mi to tak alespoň připadalo.

A není to náhodou FLY? :-) Samozřejmě, když se přepisuje text, tak tam neslyšíme každou hlásku… ani v češtině. Slyšíme možná LIE THROUGH THE CLOUDS, ale protože to je nesmysl, mělo by tam automaticky skočit FLY.

V refrénu je:

5.15 I'll wake you,
I'll make you cry, laugh and scream
wait and see, yeah

Being told the case = spíš to zní jako EAT ALL THE CAKES :-)

No clothes in space – ten zpěvák ale děsně vyslovuje!!! a nebo zpívá něco jiného. ALe vyslovit CLOTHES jako /kləʊθes/ …

Pokud to má být fakt CLOTHES, tak může kdekoliv v textu být vlastně cokoliv a nelze si s tím lámat hlavu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

No, nerozumím tomu, proč už to visí na internetu, když je tam kupa nejasností… i ta místa, na která se neptáte, jsou často špatně. Např. LIE THROUGH THE CLOUDS? Vždyť je to nesmysl.

No, já bych na nějaký velký smysl v anglickém textu nedal, je to česká kapela, vzniklá z rozpadlých SUPPORT LESBIANS (tvoje oblíbená – výslovnost ;-) ).
Na druhou stranu, z básnického hlediska si můžu napsat co chci, pokud chci “lhát skrz mraky”, proč ne. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

No, já bych na nějaký velký smysl v anglickém textu nedal, je to česká kapela, vzniklá z rozpadlých SUPPORT LESBIANS (tvoje oblíbená – výslovnost ;-) ).
Na druhou stranu, z básnického hlediska si můžu napsat co chci, pokud chci “lhát skrz mraky”, proč ne. :)

Napsat si můžu, co chci, to je jasné. Ale z hlediska pravděpodobnosti se asi bude jednat o přeslechnuté F, než o verš prapodivného významu, ne? :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

Napsat si můžu, co chci, to je jasné. Ale z hlediska pravděpodobnosti se asi bude jednat o přeslechnuté F, než o verš prapodivného významu, ne? :-)

Ale jo, já to napsal ještě než jsem četl, cos psal ty. ;-)

Opravdu Vám moc děkuji za pomoc, možná jsou mé listening skills horší, než jsem si myslel… Nevím, co jiného by to mohlo být, taky mě to zarazilo, pokud je to tedy opravdu “clothes”… ale nevím, co jiného by tam bylo.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

Opravdu Vám moc děkuji za pomoc, možná jsou mé listening skills horší, než jsem si myslel… Nevím, co jiného by to mohlo být, taky mě to zarazilo, pokud je to tedy opravdu “clothes”… ale nevím, co jiného by tam bylo.

Ono to vůbec není jednoduché. Internet je plný špatných textů, a to je přepisují často rodilí mluvčí. O to těžší je to pro nerodilé mluvčí, protože těm rodilým hodně spojení naběhne samo, i když to neslyší úplně dobře..

Tady v tom je určitě ještě pár divných míst, třeba to jak tam máte to FLASH… Písnička mi ale už teď zní v hlavě víc, než bych si přál, takže se tomu už dál věnovat nechci. Napsal jsem jen to, čeho jsem si tam všiml a co mě vyloženě trklo.

Já nerozumím tomu, kde to vidí na internetu? A navíc už? Vždyť to je docela starší věc.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 8 lety

Já nerozumím tomu, kde to vidí na internetu? A navíc už? Vždyť to je docela starší věc.

Daniel to dal na karaoketexty.cz v přesně té podobě, kterou nám sem posílal. Proto jsem psal, že nevím, proč to tam už visí.

Aha, to jsem nikde to karaoketexty.cz nezaznamenal. Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 8 lety

Aha, to jsem nikde to karaoketexty.cz nezaznamenal. Díky.

On sem Dan nedával odkaz, ale když jsem si to googlil, vyhodilo mi to jako první karaoketexty, kde byl jako autor Dan.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

On sem Dan nedával odkaz, ale když jsem si to googlil, vyhodilo mi to jako první karaoketexty, kde byl jako autor Dan.

Jasně, chápu. Myslím, že to není clothes, ale taky nevím, co to je.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 8 lety

Jasně, chápu. Myslím, že to není clothes, ale taky nevím, co to je.

And skip all the warnings
???? till the morning starts again

A netušíš, co by mohlo být tady? Mně to opravdu zní jako FLASH, ale mám pocit, že už si nemůžu být jistý ničím…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.