Help for English

To put it mildly

 

Zdravím, potřeboval bych tak nějak poradit :D Díval jsem se na Skyfall a v průběhu filmu, kdy Bond odpovídal na to, že budova MI6 byla prohlášena za strategicky nevhodnou.. zde padla fráze “That's putting it mildly”. Po několika minutovém pátrání na internetu jsem se tedy dozvěděl, co fráze “Put it mildly” znamená, ale rád bych to ještě slyšel od někoho zde, kdyby mi mohl trochu více objasnit, při jaké situaci tuto frázi použít. Děkuju :)

Jak už asi z hledání víte, znamená to “mírně řečeno”. Používá se to stejně jako český ekvivalent, nevím, jak to víc objasnit. Třeba:

The building is inappropriate, to put it mildly – ta budova, mírně řečeno, není vhodná

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 7 lety

Jak už asi z hledání víte, znamená to “mírně řečeno”. Používá se to stejně jako český ekvivalent, nevím, jak to víc objasnit. Třeba:

The building is inappropriate, to put it mildly – ta budova, mírně řečeno, není vhodná

Přesně nějak takto jsem to potřeboval.. :D V těch významech už jsem se začal nějak ztrácet. Děkuju moc.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.