V učebnici bola táto veta:
Can´t have you standing there with an empty glass.
Myslím si , že jej preklad by mohol byť: Nemôžem ťa tu nechať stáť
s prázdnym pohárom.???
Nerozumiem však prečo je použité slovo have – o aký ide gramatický
jav?
Ďakujem.