Vysvětlí mi někdo, co přesně znamená výraz COLD TURKEY
Náš lektror, který žil cca 25 let v Kanadě nám říkal, že je to něco
jako „přestat s něčím ze dne na den“
I stopped smoking cold turkey – přestal jsem kouřit ze dne na den
After I had learned about how serious it was I stopped drinking alcohol cold
turkey – když jsem se dozvěděl jak vážné to je, okamžitě jsem
s alkoholem praštil (tuhle větu jsem si vymyslel, tak nevím, jestli jsem se
do těch časů moc nezamotal)
Výkladové slovníky však spíš tvrdí, že je to nepříjemný stav, který trvá nějakou dobu po tom okamžitém skončením něčeho (zřejmě návykového – drogy, alkohou, cigaret aj.)
Např. Cambridge Online Dictionary says:
COLD TURKEY
the period of extreme suffering which comes immediately after a person has
stopped taking a drug on which they are dependent:
– tedy při tomto vysvětlení mi to zní spíš něco jako ABSŤÁK
přitom příkladová věta ve stejném slovníku je:
„Six years ago she went cold turkey on (= stopped completely) a
three-pack-a-day smoking habit.“
Tak jsem z toho totálně BEWILDERED
Díky