Help for English

was up

 

Dobrý den, kámoška mi poslala na přeložení, co to znamená hello, was up? Nejdřív jsme si myslel, že akorát popletla What's up, ale vehementně mi tvrdí, že je to dobře, napsal ji to jeden Jamajčan. Tak se ptám co to znamená. Díky

třeba to popletl ten Jamajčan :-D

To jsem taky zvažoval, ale vygoogloval jsem to několikrát :?:

no, třeba to napsal proto, protože výslovnost „what´s up“ je v praxi takřka stejná jako když se řekne „was“.
Něco jako místo „what“ někdo píše „wot“, a „cuz“ místo because… – prostě spelling přizpůsobený výslovnosti

Přesně tak… ti Jamajčani… :-)

je to stopercentne what's up stretol som sa stym million krat :D

Hey, what's up…
Here's Andrew Kramer for videocopilot.net . In this tutorial, we're gonna make …
taky často slýchávám :-D

Je to what's up na sto procent. Mám občas stejný problém. Takováto angličtina se používá při smskování nebo chatování, aby se například ušetřili znaky v sms. Když ale potom přijdu k psaní mailu, tak mám pořád nějak tendenci psát vše zkráceně. Problém to není, když píšete kamarádovi, ale pokud je to například šéfovi, tak by na to mohl koukat jako na šifru.

Například:
Hi bbe. U ok? I had a terbl day. I gt stuck in da trfc lyk 4 10 mins n so I gt l8 to wrk. 4tunately I gt chged b4 any1 cud notice it..lol. Hw was ur day? Hw was da col? I aint knw wht 2 do 2mz. Any ideas hun? C u sn.

Překlad:
Hi babe. Are you ok? I has a terrible day. I got stuck in the traffic like for 10 minutes and so I got late to work. Fortunately I got changed before anyone could notice it…laughing out loud. How was your day? How was the college? I dont know what to do tomorrow. Any ideas honey? See you soon.

Rozdíl 80 znaků včetně mezer.

Asi se Vám to může zdát divné, ale člověk si na to hrozně rychle zvykne.

Supr, rozuměl jsem tomu… teda až na honey :-D

honey se taky používá jako miláčku

omg, co jinýho by to asi bylo? :-)
měl jsem na mysli to „hun“ – neodvodil jsem si slovo „honey“, a ne že jsem nevěděl, co je to honey.
Kdybych něco nevědl, mám slovník :-)

:-D jasně.promiň já jsem si nepřečetl ten komentář výš

vpoho :-D

Honey nemusí nutně znamenat miláčku…Můžete to klidně říct i kamarádce, se kterou nemáte bližší vztah a nemusí to znamenat nic osobního.

No ale pořád to znamená miláčku :-)
Může to být myšleno ve finále i docela negativně :-)
Ty tomu nerozumíš, miláčku?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.