Help for English

nepočital se situaci pomohlo by vám

 

Dobrý den jak přeložíte věty tučně

Např.
Dobry den. Omlouvám se, že vám nepomůžu s vaši záležitostí ve vašem podniku Nepočítal jsem z touhle situací (zde má zajima jestli můžu zakonponovat slovíčko count a jak)

Promiň že jsem kecal. To cele jsem si vymyslel.(lež) Můžu ti to vynahradit?

Rozvor: Človek A říká osobě B. Ve firmě máme hodně práce a málo lidí situaci dnes nemůžeme zvládnout Pomohlo by vám/ti kdybych zůstal přesčas?

To COUNT tam myslím můžete zakomponovat i přímo doslova – “I didn't count with this”, případně se nabízí překlady jako “I didn't see this coming” apod.

I made this all up. Can I make it up to you somehow?

Would it be of any help if I worked overtime?

Poslušně hlásím, že “count with” není možné. Viz H4E; bab.la; BBC; atd.

Nepočítal jsem z touhle situací – I didn't see this/that coming (jak napsal DM); I didn't expect this/that to happen, I didn't foresee this/that (happening), I never thought this/that would happen; I didn't bargain on this/that (happening); I didn't allow for this/that (to happen). I didn't count on this/that (happening). I didn't reckon on this/that (happening). I didn't bank on this/that (happening). Občas se nabízí jako překlad i “reckon with”, což nedoporučuji (a osobně nikdy nepoužívám) kvůli riziků nedorozumění. Nejbezpečnější volba pro (skoro) každý případ je expect someone, expect something to happen. Ovšem ta všudyprítomná a velmi užitečná česká vazba “počítat s” má několik významů:

S triumfem Ester Ledecké ( … ) nepočítala ani Česká televize (ceskenoviny.cz) CzTV didn't expect EL's trimuph …; CzTV didn't bargain on EL's triumph …; CzTV didn't foresee EL's triumph …; CzTV didn't see EL's triumph coming …

Pokud chceš jet, co nejdříve se ozvi, ať s tebou počítáme. If you want to come/go, let us know as soon as possible so we can count you in. (zahrnout do počtu)

„Večer s tebou počítáme,“ řekla ještě mezi dveřmi. „Přijdeš?“ We're expecting you this evening / we're counting on you (coming) / we're banking on you (coming) (čekáme, že přijdeš);

Praxe při studiu nebo kariéra po studiu? Počítáme s tebou již při studiích. Nabízíme trainee programy nebo neplacené stáže a praxe (KB) – we make provision for you even while you're in full-time study …,

… práci v rozsahu polovičního úvazku (asi 18 hodin týdně) si rozvrhneš podle svých možností; počítáme s Tebou nejméně do konce roku, případně i na delší dobu; we expect you to stay with us

Na závěr oficiálního večera nám zazpívají tři sbory z Českých Budějovic A až to všechno pořádně oficiálně zahájíme, tak na nás čeká na náměstí skvělá párty (…) Počítáme s tebou! (budejovickyma­jales.cz) – See you there!

A zase, nebýt odvahy lidí v Novém městě, kteří mi připravili plošinu na jeviště atd. a řekli – moderoval jsi tady předchozích deset ročníků, počítáme s tebou dál – by to nešlo. (strakonicky.de­nik.cz) – we're relying on you to carry on, we're counting on you to carry on, we're banking on you to carry on.

wow <3 děkuji za rozsáhlé odpovědi,jste skvělí děkuji mnohokrát <3. moc si toho vážím

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.