Help for English

Who LEFT the map on the table?

 

Zdravím! :) ráda bych se prosím na něco zeptala. Narazila jsem na takovou blbůstku, na první pohled možná jasnou :D Je věta: “Who … the map on the table?” nic víc, nic míň. Říkám si, že přirozeně zní “Who LEFT the map on the table?” ale na druhou stranu to není uprostřed nějaké věty, jako např. “I wonder who left the map on the table.” je to otázka. A v otázce je tedy správné použít “Who DID LEAVE the map on the table?”, nebo ne?? uz jsem z toho nějaká zmatená. A vlastne, záleží i na situaci, vždyť ta mapa může být pořád na stole. Tak bych se zeptala “Who HAS LEFT the map on the table?”

Co by podle vás bylo nejlepší? Nebo kdy je to správně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od luj1 vložený před 6 lety

Zdravím! :) ráda bych se prosím na něco zeptala. Narazila jsem na takovou blbůstku, na první pohled možná jasnou :D Je věta: “Who … the map on the table?” nic víc, nic míň. Říkám si, že přirozeně zní “Who LEFT the map on the table?” ale na druhou stranu to není uprostřed nějaké věty, jako např. “I wonder who left the map on the table.” je to otázka. A v otázce je tedy správné použít “Who DID LEAVE the map on the table?”, nebo ne?? uz jsem z toho nějaká zmatená. A vlastne, záleží i na situaci, vždyť ta mapa může být pořád na stole. Tak bych se zeptala “Who HAS LEFT the map on the table?”

Co by podle vás bylo nejlepší? Nebo kdy je to správně?

Otázky na podmět nemají klasický otázkový slovosled s pomocným “do”. Více zde.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 6 lety

Otázky na podmět nemají klasický otázkový slovosled s pomocným “do”. Více zde.

Tak už je mi to jasné :) moc díky!! a byla by správně i ta varianta s HAS LEFT?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.