Ahoj, prosím vás pojí se slovo “media” se singulární nebo plurálem?
Někde jsem na netu našel “media is” a někde naopak “media are”,
jelikož je to údajně plurál od slova “medium”…Mám v tom tedy
guláš. Díky za vysvětlení
Ahoj, prosím vás pojí se slovo “media” se singulární nebo plurálem?
Někde jsem na netu našel “media is” a někde naopak “media are”,
jelikož je to údajně plurál od slova “medium”…Mám v tom tedy
guláš. Díky za vysvětlení
Obojí je v pořádku. Je to sice plurál, ale někdy se používá i se slovesem v jednotném čísle.
Viz např. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…nglish/media?…
MASS MEDIA je ale už plurál.
Tzn. použití v jednotném a množném čísle je zaměnitelné?
Když se podíváte na odkaz, který sem dal Marek, vidíte:
1 the media [uncountable + singular or plural verb]
2 plural of medium
No tomu rozumím a ujišťuji se, že mohu říct bez změny významu například tyto dvě následující věty:
Je to tak?
Ano. Ke změně významu nedochází. Původně bylo slovo bráno pouze jako množné číslo, a tudíž mělo i sloveso v množném, ale dnes je vnímáno též jako kolektivní podstatné jméno, a proto to jednotné.
Skvěle, díky!
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.