Hezké odpoledne,
potřebuji si ujasnit pár věcí v pojmenovávání národností a jejich příslušníků. Tyto věci jsem ve zdejším článku nedohledal nebo jsem je přehlédl.
Kdy končí slovo na -n či jinou hlásku, která není sykavka (American, Argentinian, Bulgarian, Brazilian, Czech, Slovak, Pakistani, Iraqi apod.), tak můžu udělat z tohoto množné číslo.
jeden člověk – an American – He is a very famous American astronaut. Více Američanů – Americans – These clever Americans are my friends. Američané jako národ – The AmericanS used to play tennis.
The Czechs like bear. (Je zde CzechS – tj. množné číslo či jen Czech?) The Slovaks like it too. The Iraqis are very strong. Apod.
Poté je zde skupina, která končí na sykavku a zde již** množné číslo nelze tvořit**? (např. Swiss, Chinese, Scottish, Danish, Finnish …)
The Swiss aren't our neighbours. a teď je the Scottish nebo the Scots? Co jsem se dočetl ve zdejším článku, tak a Scot je pouze mužské pohlaví. Když použiji The Scots, myslím tím celý národ? Obě varianty – The Scots a The Scottish jsou správně? S tímto samým problém se potýkám i u Polish – Poles, Danish – Dane atd.
V Practical English Usage uvádí, že je the Poles, the Danes apod.
Děkuji moc za vysvětlení a doufám, že jsem vás moc nezamotal , Dominik