Dobrý den, jaký je prosím vás rozdíl mezi těmito vazbami s WISH ,resp. chápu je dobře?
I wish it would rain – přeji si aby pršelo a je to možné do blízké budocnosti
I wish it rained – přeji si aby pršelo i když je to nemožné
I wish it was/were raining (je jedno jestli je were nebo was?)
- přeji si aby pršelo v nějakou dobu (od-do?)
I wish it had rained – v minulosti
I wish it had been raining – od/do nakeho casu v minulosti
I wish the rain would be stopped – ne slovesa raining ale ted samotny dest, jde to takhle napsat ?
Děkuji.