Ahoj, prosím vás, chtěl bych přeložit větu: “Chtěl bych se Vás zeptat, zda by bylo možné Vás vidět?” Přeložil bych jako:
- I would like to ask you whether it WAS possible to see you? anebo
- I would like to ask you whether it IS possible to see you?
Důvod, proč se mi tam líbí minulost je ten, že ve druhém kondicionálu (kdyby – tak by), je též minulý čas: “If you spoke to him you wouldn't…”
Díky!