Je tu starší vlákno s překladem ‘mít klid’, ale nic moc nevypovídá.
Jakými možnými způsoby lze vyjádřit, že třeba musíte počkat, až na to ‘budete mít klid’ nebo že na to ‘potřebujete klid’. Slovíčka typu calm, peaceful, downtime se mi do vět moc nezdají, evokuje to klid, kdy nic nedělám a ne že mám klid na to abych se na něco mohla soustředit apod.
Jak to nejlíp opsat? Zase taky věta typu I need some time when I'm not being constantly disturbed. je taky taková krkolomná.
děkuji.