Help for English

Stejné významy?

 

Regarding, concerning, as regards, with regards to

Dá se říci že tyto čtyři slova (slovní spojení) mají stejný význam: s ohledem na, co se týče, pokud jde o

regardless, notwithstanding

to by měly být přesné opaky, tedy: bez ohledu na, přesto, nehledě na

jo. Regardles OF st, notwithstanding st.

NEBO eventuálně: He'll do it, any problems notwithstanding.
It's not good for her, but she eats it regardless.

díky

myslíš si, že by se ještě k těm Regarding, concerning, as regards, with regards to mohlo zařadit slovíčko considering, podle mě je to také synonymum, co myslíš?

to má trošku jinej význam – něco jako „když se vezme v úvahu“, zatímto všechny ostatní znamenají „ohledně, pokud jde o“

Pokud jde o… se překládá taky jako „When it comes to…“ anebo jako „as for…“?

Ivanka: to „pokud jde o“ se dá překládat asi padesáti různými způsoby :-) třeba jako „speaking of“ nebo „as far as st. is concerned“ nebo „where st. is concerned“…a ano, i ty vaše možnosti jsou správně

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.