Help for English

i don't feel comfortable with/i'm not comfortable with

 

Jaký je mezi těmito frázemi rozdíl ?

Neuviedli ste to vo vetách, potom, bez kontextu, čisto všeobecne, je ťažké vidieť rozdiel.

Toto hovorí slovník pre použitie s predložkou WITH toto :

BE/FEEL COMFORTABLE WITH :

: feeling relaxed and happy : not worried or troubled

— often + with

I'm not very comfortable with the idea of flying. I felt comfortable with her as soon as I met her. [=it was easy to talk and do things together]

Pre uvedený význam ide o synonyma.

No a v preklade to bude : NEMAŤ S NIEKYM / NIEČIM ŽIADNY PROBLÉM

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.