Help for English

There is no point crying over spolit milk.

 

Vie niekto, prečo za slovom “point” je gerundium bez preložky (in/of/…), keď by tam nejaká predložka asi mala byť. Ďakujem

purpose [uncountable] the purpose or aim of something I suppose we could save one or two of the trees, but what’s the point? point of
What’s the point of this meeting anyway?
The whole point of this legislation is to protect children.
There’s no point in worrying.
We’re going to lose anyway, so I can’t see the point of playing.
I didn’t see the point in moving to London.

A není to v tomto případě proto, že se jedná o idiom?

Jde oboje, podle slovníku je verze bez předložky informal, jestli to chápu dobře. https://dictionary.cambridge.org/…nglish/point – entry purpose

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.