Help for English

Film with subtitles

 

Ahoj, měla bych jeden dotaz četla jsem příspěvky a stáhla sem si anglické titulky k filmu a chtěla bych se zeptat jestli někdo nevíte jak je mám k tomu filmu dostat když mam film na DVD a titulky v počítači. Nelepší by bylo kdyby to šlo spustit nějak najednou v nějakém programu abych to nemusela vypalovat na nové DVD. Doufam že to někdo pochopí..

no mělo by jít toto:
Dvd si na PC pustíte v programu BSPlayer a pak jak budete mit otevřený okno s tím obrazem, tak tam ty titulky jako by přetáhnete :) a je to :-)

děkuju moc za radu, to je konečně nějaké řešení pro mě, lehké a stručné, ne to co sem našla na internetu.. :o strašný složitosti..

Speaking of subtitles,
taky mám jeden dotaz.

Postahoval jsem si nějaký anglický titulky k filmům, co jsem si koupil na stáncích a kde je jen agličtina, čeština a české titulky. Ty titulky, co jsem si ale stáhl jsou nesynchronní s obrazem (teď už nevím přesně, jestli se opožďuji nebo předbíhají) – možná jsou špatně udělané. Používám přehrávač KMPlayer, který sice nějakou kompenzací při přehrávání filmu disponuje (je možné titulky za běhu filmu jako kdyby o půlvteřinku popohnat nebo naopak zpozdit), ale je to hrozná otrava pořád při sledování mačkat klávesu. Nevíte někdo o nějakém elegantnějším řešení, jako např. že by se někde zadal začátek filmu + start titulků a naopak konec filmu a konec titulků a ono by se to podle toho nějak „sesynchonizovalo“.

Díky

No já právě taky stahovala titulky k filmům, které se prodávají na stáncích a v žádném přehrávači mi nejde spustit film i titulky buď jde jenom film a nebo když by šli titulky tak nejde zvuk k filmu, možná je to také tím že mám Windows Vista, nevím co s tím..

To Honyk: něco sem našla nevim jestli ti to pomůže na stahuj.cz je program posun titulků, náhodou jsem na to narazila… kdyžtak tam mrkni.. :-D

Můžete oba zkusit free codec Direct Vob sub (http://www.free-codecs.com/…ctVobSub.htm), dole na liště vedle hodin se vám objeví taková zelená ikonka šipky – na tu kliknete, najedete do subtitles a tam si můžete trochu pohrát s časováním a synchronizací. Nebudu vám ale lhát, pořád je to docela otrava, takže doporučuju buď postahovat víc verzí titulků (ne netu jich bývá hodně) nebo filmy/seriály stahovat z netu rovnou s přiloženými titulky.

no to také není špatný nápad stahovat filmy rovnou s přiloženými titulky problém je nějaký pěkný najít že, mě ale asi nic jiného nezbyde protože zase nejsem takový počítačový génius.. :-D

To Honyk, v tvem pripade nejde jenom o synchronizaci, teda myslim jako posunuti titulku dozadu ci dopredu ale jde ze jsou udelane na film v rozdilnem framerate nebo jak se to pise. Doporucil bych ti dve reseni:

1) stahni si program GSpot pomoci nehoz zjistis frames per second toho tveho filmu a pak zkus sehnat tomu odpovidajici titulky.

2) pokud nesezenes spravne titulky, tak v programu subtitle workshop lze titulky prevezt do jineho casovani, tedy vhodne pro tvuj film

Seqwence, opravu bsplayer umi prehrat ten dvd format? Me to posledne nejak nefungovalo. Ja bych ten film prevedl do .avi no a pak by to uz s titulky nemel byt problem.

VLC media player umi prehrat dvd format a daji se tam i loadnout titulky ruznych formatu a navic je to open source software

VLC media player je fakt skvělý program. Má dokonce i svoje kodeky a přehraje toho fakt asi nejvíc. :)

Já za sebe můžu doporučit jednoznačne KM player, jednoznačně nejlepší přehrávač, přehraje naprosto všechno, uživatelsky skvěle přívětivý, možnost přehrání více titulků.

Ten taky všude propaguju kde můžu :)

BSPlayer už jsem zmiňoval? :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.