Ahoj všem.
Můžete mi prosím uvést nějaké příklady jak vhodně vyjádřit české
“Domluvit se na něčem předem”? Nevím zda je vhodnější arrange
nebo agree.
Věta:
“Nejprve kontaktujte pana Nováka a domluvte se s ním předem (datum
a čas) na výměně vadného disku.”
Můj pokus:
- First of all please contact Mr. Novak to arrange with him about the replacement of the failed hard drive in advance.
- First of all please contact Mr. Novak to arrange for the replacement of the failed hard drive with him in advance.
- First of all please contact Mr. Novak to agree on the replacement of the failed hard drive with him in advance.
Pomůžete mi prosím.
Děkuji Vám