Od té doby, co se situace zlepšila, začali jsme navštěvovat tento kurs. Since, the situation got better, we started… Mohou zde být minulé časy?
Od té doby, co se situace zlepšila, začali jsme navštěvovat tento kurs. Since, the situation got better, we started… Mohou zde být minulé časy?
Since ve smyslu od té doby, co … Since the situation got better, we started …
- Q: When did you start going to these classes?
- A: When (since) the situation got better.
When the situation got better, we started going to these classes.
- Q: How long have you been going to these classes?
- A: Since (when) the situation got better.
Since the situation got better, we've been going to these classes.
Od té doby, co se situace zlepšila, začali jsme navštěvovat tento kurs.
Takhle postavená věta ani v češtině nedává smysl.
Správně:
Od té doby, co se situace zlepšila,
navštěvujeme tento kurs.
Když se situace zlepšila, začali jsme navštěvovat tento kurs.*
Jak uvádí Dan příklady v angličtině.
Od té doby, co se situace zlepšila, začali jsme navštěvovat tento kurs. Since, the situation got better, we started… Mohou zde být minulé časy?
Ještě upozorním, že do věty v žádném případě nepatří
čárka za since.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.