Help for English

keep or take the minutes

 

Zdravím,

prosím o pomoc,mám větu:

“Mr.Barker will be taking notes and keeping the minutes of the meeting.” Zajímalo by mě, jestli jde místo fráze “keep the minutes” použít “take the minutes…” (v nějakém slovníku jsem to tak našla,v článku používají sloveso KEEP), a ještě jestli jde použít místo THE MINUTES RECORD.

Děkuji za odpověď!!

Kolokační slovník uvádí keep nebo take (dále také další významy s circulate | read | agree, approve, sign | write up).

Druhé otázce nějak nerozumím. :(

Taky nerozumím druhé otázce, ale (snad?) pro úplnost: “Minutes” (záznam, zápis, protokol) můžou existovat jen jedny, jsou odhlašovány/schva­lovány účastníky. They're the minutes of the meeting.. “Record” (stress on re) si může každý účastník udělat sám – vlastní poznámky, zápis. Five different participants could have their own five different records of what was said at the meeting.

  • Mr Barker will be taking / keeping / recording / writing / noting / preparing / compiling / drafting / transcribing the minutes of the meeting.

See also Posun přízvuku (nouns/verbs) – record.

Ano, k té druhé otázce jsem to myslela tak, že místo “Minutes” pouziju " Record" ale nevěděla jsem že to nebude znamenat to samé (jak vysvětlil Dan) Děkuji vám oboum za vysvětlení!!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.