Ahoj, chtěl bych se zeptat, jak byste přeložili a vysvětlili následující větu: “And if they should want to take the box on the underground, a small size is a big advantage.” Nejde mi do hlavy použití slova “should”. Děkuji.
Ahoj, chtěl bych se zeptat, jak byste přeložili a vysvětlili následující větu: “And if they should want to take the box on the underground, a small size is a big advantage.” Nejde mi do hlavy použití slova “should”. Děkuji.
Myslím, že to nejlépe najdete tady…
https://www.helpforenglish.cz/…ovych-vetach
“If you should want …” means the same as “if you want …”, but it's slightly more formal style, so: Kdybys ho náhodou/snad potkal, řekni mu, že nemůžu přijít:
Version 2 is more formal than 1, version 3 (with the inversion “should you”) is the most formal, and unlikely in everyday conversational style.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.