Help for English

to ring

 

Zdravím,

měl bych dotaz k následujícímu úseku z knihy The Ultimate Woody Allen Film Companion (kapitola o filmu Radio Days):

Elsewhere, Allen allows his film to simply create a mood and resonate in it: the evocative sequence of little Joe's first visit to Radio City Music Hall (a scene that pulses with with Allen's own feelings of falling in love with The City and the movies), the warm scene in which he recalls his parents' only kiss, the touching memory of Aunt Bea waking him up to ring in 1944.

Jaký význam tady má “waking him up to ring”? Nepodařilo se mi nikde dohledat odpovídající význam.

You will be kicking yourself ;-) :

  • to ring in (what? 1944, the new year) – uvítat nový rok, oslavit silvestra.

If you’ve ever spent a New Year’s Eve in Prague or another large Czech city, you may have noticed that, outside of the center, things tend to get a little quiet. That’s because a number of Czech citizens escape to a mountain ski cottage, or chata, to ring in the New Year. (expats.cz)

A beer good enough to ring in the start of the football season? (Twitter)

Strawberries, baby goats, yoga, wine, and delicious food – is there a better way to ring in the start of summer? (vancouverisa­wesome.com)

Děkuji za vysvětlení. Špatně jsem si to spojil, nepoznal jsem, že jde o frázové sloveso…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.