České JAK se v angličtině samozřejmě velmi liší. Troufám si říct,
že vím rozdíly mezi what is he like, what does he look like, how is he…
nebo prostě What do I look like a How do I look.
Ale nejsem si tak uplně jistej s větama jako Jak je to v Japonštině, Jak
se to říká, jmenuje, apod…
Asi sem tu otázku celkem špatně zformuloval a, jako obvykle, nebude uplně
zodpovězena, ale kdyby mi snad někdo rozuměl a dokázal pomoct, byl bych moc
rád.
Stačí třeba doplnit, nebo opravit tento můj přehled…
– otázky na něco v cizím jazyku by mělý být s what
What is FISH in Czech – Jak je ryba v češtině? Jak se řekne…?
How is fish in Czech – je podle mě Czenglish
dálší možnosti:
Jak říkáte, Jak se říká…How do you say fish in Czech???
– otázky na pocity, názory 1
How does it feel? nebo What does it feel like?
Jakej je to pocit když si v kleci s tygrem?
How does it feel to be in a cage with a tiger? nebo What does it feel
like to…???
– otázky na pocity, názory 2
Jaký je to pocit?
-říká se to tím How does it feel popř. what does it feel like? Nebo můžu
říct i What (kind of) feeling is it? Protože přece můžu říct
I feel…ale také I have a feeling that…
Nic víc mě zatím nenapadá…snad se někdo najde…