oxford thesaurus - slovo oznacene \"disapproving\"

 

co to znamena? ze v podstate existuje, len sa nema pouzivat? nieco ako obsolete?
alebo co?

napr. u slova gratuitous je to napisane…

ne, znamená to, že s něčím ten mluvčí nesouhlasí, nelíbí se mu to.

Tedy např. A GRATUITOUS REMARK je poznámka, kterou si dotyčný mohl ušetřit, ničím jsem si jí nezasloužil. Použiji-li toto slovíčko, vyjadřuji tím, že se mi to nelíbí.

Vůbec to tedy není, že by se to nemělo používat. Naopak, ale používat v konkrétních situacích. Použít to třeba, když mi někdo polichotí, by bylo nesprávné.

ahaa, takze to slovo sa pouziva vtedy, ked pouzivajuci tohto slova s niecim neshlasi. ok, vdaka ;)

a este by som sa chcel spytat, ze co znamena flag „taboo“? viem, co to znamena u nas – nieco, co sa nesmie pouzivat, alebo daco nedosiahnutelne.

Je to napr. u slova pissed off – co je slovo, s ktorym som sa uz velakrat stretol. Takze znamena to skor nieco, ako ze sa dany termin nema pouzivat mimo priatelskeho kruhu?

a este otazka – nerozumiem tym patterns and collocations ;(

ked mam napr. riadok:
bored/fed up/sick of sth, tak to znamena, ze mozem povedat, ze som „fed up of sth“ ? a to mi nejak nesedi…

TABOO jsou „sprosté“ výrazy. Co se prostě ve slušné společnosti zásadně neříká.

FED UP se pojí s WITH.

ano, aj ja to tak viem, ze mame „fed up with“, ale preco potom je v patterns and collocations riadok „bored/fed up/sick of sth“ ? to je chyba slovniku, ci som ten riadok len zle pochopil?

to jste špatně pochopil. To OF patří pouze k tomu SICK

tam potom tomu nechapem vobec ;( nemal by potom byt riadok:
„bored by/fed up with/sick of sth“ ? preco predlozku davaju len pred posledne?

asi chyba slovniku :(

Ne, není to chyba slovníku.
Na prvním řádku máte, že BORED a FED UP lze používat jen tak, bez ničeho, zatímco SICK nejde, musí být s „OF sth“
O řádek níže máte, že BORED a FED UP se používají také s WITH.

nieeeem uz tomu nerozumiem absolutne ;(
skusme to prosim este raz a po poriadku ;) :
1. riadok hovori, ze mozem povedat I'm bored; I'm fed up; I'm sick of that. (a nemoze byt I'm sick of you? – you=sb a to tu nie je…)

2. riadok (bored/fed up with sth)hovori, ze mozem povedat
I'm bored(to vsak uz je v prvom riadku!) a
I'm fed up with that.(zas tu nie je sb)

kedze ste mi vysvetlili, tak moze byt „I'm bored with sth“, cize to „with“ sa viaze s oboma vyrazmi podla druheho riadku. Ale preco sa potom to „of“ neviaze s vyrazmi prveho riadku?

a dalsia otazka: preco je potom v prikladoch uvedene "He still sounds pretty fed up ABOUT everything " a v patternoch&co­llokaciach tato predlozka uvedena nie je?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.