Marku, Romane, můžete prosím vysvětlit, proč:
She said to me, ‘This is how it looks.' je dobře, zatímco:
She told me, …je špatně
:
Marku, Romane, můžete prosím vysvětlit, proč:
She said to me, ‘This is how it looks.' je dobře, zatímco:
She told me, …je špatně
:
protože SAY se používá vesměs pro přesná slova, která někdo pronesl, TELL ne, TELL je jen pro sdělování, to, že od jednoho člověka jde k druhému nějaká informace.
Když máte něco v uvozovkách, přímou řeč, jsou to přesná slova, a je potřeba SAY.
Stejně jako můžete říct: He said „hello“.
Ne však: He told me „hello“.
aha, děkuju. Ale mate mně tu ještě další věta:
She told me, ‚This is what it looks like.‘ – ta je prý dobře…
pak tomu tedy nerozumím…
Cože??? Tak tomu pak taky nerozumím. Kde ty věty máte?
mám to v jednom on-line testu – učebních materiálech naší fakulty.Ve vyhodnocených výsledcích je tato věta uvedena jako CORRECT. Vy tedy myslíte, že je to rozhodně špatně?
Jako rozhodně špatně bych to asi neoznačil, ale pro přímou řeč se dle mého názoru TELL prostě moc nepoužívá. Pouze v případech, kdy někomu dáváte instrukce, např. „Don't do it,“ he told me.
Nebo to taky může být „informovat“, tedy „This is what it looks like,“ he told me. Takto to vypadá, informoval mě.
Takto bych to použil JEN za přímou řečí. Asi to nemude nějaké pravidlo, ale tak mi to prostě zní. Na začátku, jak to máte vy, mi to přijde v obou případech divné.
Zkusím se ale ještě někam podívat.
mně by hlavně zajímalo, jaký je rozdíl mezi větami:
She told me,‚This is how it looks.‘
She told me, ‚This is what it looks like.‘
- buď by měly být dobře obě, nebo ani jedna, nemyslíte?
Přesně jak jsem řekl… i v Cambridgské gramatice (Cambridge Grammar of English) píšou, že SAY může „introduce direct statements“, zatímco TELL „is not normally used in this way“, za čímž následuje dvojice vět podobných těm vašim, kde ta s TELL je škrtlá.
Obě by měly právě být špatně.
děkuju moc. Já se tedy ozvu, že tam mají chybu
Mohu se trochu off topic zeptat jaky je rozdil ve vyznamu mezi:
This is how it looks.
This is what it looks like.
IMHO, tu druhou možnost jsem snad neslyšel
HOW sth LOOKS – jaké se to zdá být, jaký dojem to dělá
WHAT sth LOOKS LIKE – jakou to má podobu, jak to vypadá
Např: How do I look? – jak vypadám ? Hezky? Nebo nic moc?
What do I look like? – Jak vypadám? Jsem vysoký, mám malý nos?
Modré oči?
Aplikovat na konkrétní případ si to ale musíte sami.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.