Help for English

Language Lab,Smart Tests

 

Par navrhu k temto skvelym pomuckam
LL,ST – pridani vet,frazi,idiomu – myslim poslechova cviceni
ST – delsi historie(nyni je pouze par dnu)
vypis uspesnosti vsech okruhu (v historii – nyni je pouze
par nejuspesnejsich a par nejhorsich)
moznost pridavani vlastnich otazek
moznost sestaveni vlastnich testu

Díky, zvážíme, případně přidáme.

uvažuji o koupi SMART TESTS, chtěl bych se zeptat, jestli to běhá taky pod Linuxem? Vyzkoušel jsem demo a přivítal bych, pokud je to tedy technicky možné:

– možnost tisku jak jednotlivých otázek tak i různého souboru otázek
- překlad otázek do ČJ (na klik)
- možnost současného zobrazení všech 4 možných odpovědí(zatím jdou jen nejvýše 2) pro každou otázku a možnost si to takhle vytisknout

Dále zda-li by bylo možné , aby se ve ST objevily i ty otázky, které zadávali ostatní přispěvatelé (p. Svozílek tam má spoustu užitečných testů), aby to měl člověk všechno pohromadě, ale to bude myslím asi problém.
Děkuji za odpověd.

Jestli to funguje pod Wine, nevím. Pokud vám jde demo, měla by jít i plná verze.

Možnost tisku připravujeme, stejně jako možnost zobrazit překlad a dokonce přehrát nahrávku. Ale to ještě bude nejěký čas trvat.

Do SMART TESTS zatím neplánujeme možnost importu jiných testů, než mých. Je to náš vlastní komerční projekt. Máme-li na webu jiné testy, jsou to samostatná díla lidí, kteří je připravují zdarma. Nebylo by správné, abychom je využívali k vlastnímu obohacování. Bylo by s tím spojené jednání o autorských poplatcích apod. a do toho se zatím nebudeme pouštět.

Marek Vít:
jj to je fajn nápad s tím importem. Je to už docela třeba.

Já se hlavně přimlouvám o možnost vlastních lekcí. Úplně by (zatím) stačilo, kdybych si mohl ve vyhodnoceném testu (otázce) kliknout pro přidání do vlastní lekce.

IMO je v LL a ST obrovský rozdíl právě v tom, že v LL se zkouší dost rychle, protože se jedná o pouhá slovíčka a člověk si tu lekci může projíždět pořád dokola dokud se to nenaučí, ale u ST se zkouší celé věty což trvá mnohem déle, takže je IMHO ještě více třeba se zaměřit na zkoušení právě věcí co člověk neumí a s těma se zabývat zvlášť.

Děkuji za odpověď. To demo jsem zkoušel pod WIN 98 na dosluhujícím pc :-). Jinak ten problém s importem jiných testů než vašich vlastních chápu,chtěl jsem se jen prostě zeptat, však jsem také ve svém příspěvku napsal, že to bude asi problém :-).Jinak oceňuji vaši snahu o vylepšení vašeho výborného programu ST.

LanguageLab – mám prosbu/dotaz:
Nejdřív jsem si myslela, že slovo tongue je v LangueLab špatně namluvené, ale pak mi došlo, že ta fonetika jak se to vyslovuje, patří k britské angličtině. Takže jak to v LanguageLab je ohledně fonetiky? Když si dám v nastavení preferovanou podobu angličtiny na britskou, tak ta výslovnost bude odpovídat fonetice? Nebo to je cik cak :)?

Díky

Pokud má slovíčko dvě nahrávky, přehraje se vám ta, kterou máte nastavenou jako preferovanou. Pokud je jen jedna verze namluvená, přehraje se ta. Tak velké rozdíly tam ale myslím nejsou. Když si v našem slovníčku tady na stránce slovo TONGUA nejdete, přehrajte si obě verze. Obě se vyslovují stejně.

Myslím, že chrestyskovi jde o fonetický přepis. Je totiž u každého slovíčka jenom jedna verze, takže pokud si člověk navolí třeba americkou výslovnost a má fonetický přepis anglické, tak mu to nesedí.

Ano, ale u slova TONGUE by žádný rozdíl být neměl.

Přiznávám, že jsem sluchově postižená, ale když si dám v lekci části těla tongue, tak jednou to zní jako „toy“. Zkuste prosím, jinak si jdu uřezat uši.

Já slyším v obou TONGUE.

Nevím, chrestysek, ale já jsen si pustila mockrát i tady na slovníku i na programu LL a zní mi to tAato měkké n, možná v anglické verzi je hlas mluvčího hlubší, takže dobře neslyšíš, ale opravdu je to tak, jak je to ve fonetické abecedě.

to chrestysek : „toy“ rozhodne nie , ale uši si nerež, please … :-)

A kedže to začalo návrhmi ...... Nemohol by LL Dictionary fungovať ako samostatné okno, teda možnosť dať ho na lištu, prepínať medzi oknami LL a LL Dictionary …
Ono to teda ide, ale musím mať LL spustený 2 krát.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.