Jak se prosím překládá spojení
GO LIKE SEASONS
Děkuji
Jak se prosím překládá spojení
GO LIKE SEASONS
Děkuji
tak jsem chvíli hledal ale bohužel jsem nenašel…ale víceméně jsem to nacházel ve spojení…come and go like seasons
Já jsem z kontextu vyrozuměl, že je to něco jako „chovat se předvídavě“ nebo „být podle předpokladů“. Tedy asi jako, že roční období se pravidelně střídají :
prostě, že jde něco pravidelně, ať už se chovat, tak třeba dělat věci, teda bych aspoň řekl
tak včera jsem to konzultoval s rodilákem(američan) a odpověď byla : Never heard it
ale podle toho co se dá objevit na netu to vypadá,že se to pojí s come
and go like seasons,což bude prostě přicházejí a odcházejí..mrkni sem
http://fla-x-zebra.xanga.com/260771131/item/
jj, to bude ono
Přicházejí a odcházejí, střídají se (jako roční období),
mění se
Díkec
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.