But Arsheesh knew by the gold on the stranger's bare arm that he was a Tarkaan or great lord, and he bowed kneeling before him till his beard touched the earth, and made signs to Shasta to kneel also.
Nejprve jsem si myslel, že „knew by the gold on the stranger's bare
arm“ je idiom, ale poté mi to snad docvaklo
Jen se chci ujistit, jestli větu chápu dobře.
Myslím, že to asi znamená:
„Ale Arsheesh veděl, že cizinec je Tarkeen. Poznal ho podle zlata na jeho holé paži.“
Je to tak OK? Btw, je to z The Chronicles of Narnia (p.206).