Help for English

lot / a-lot / a lot upřesnění významu

 

Prosím Vás o upřesnění významu výrazu „lot“ někdy „a-lot“ a také „a lot“.
Významově to znamená „mnoho“. V jakém případě to ale použít – s ekvivaltem „very“ nebo „much“ se setkávám daleko častěji.
Další význam by mělo být něco s místem – „Parking lot“. Setkal sem se s tím také v jedné pohádce „Care-a-lot“, volně přeloženo ve smyslu „Starostlivá země/území“.

Můžete mi to prosím objasnit, děkuji.

a-lot s pomlčkou určitě ne, pokud to není součástí nějaké spojeniny, jako vaše uvedené CARE A LOT.

A LOT je v mluvené angličtině daleko častější, než VERY či MUCh.

U nás se o tom dočtete např. v článku MUCH / MANY / A LOT:
www.helpforenglish.cz/…--A-LOT.html

Nebo v podobném článku pro naprosté začátečníky:
www.helpforenglish.cz/…--a-lot.html

Samozřejmě má další významy, jako např. vámi zmíněné „místo“, obzvláště v americké angličtině – parking lot, vacant lot atd.

jj, já jsem to ještě taky hodněkrát viděl napsané (a párkrát i zaslechl) ve významu „skupina lidí, parta“.
např. Are you lot coming to lunch?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.