Prosím Vás o upřesnění významu výrazu „lot“ někdy „a-lot“ a
také „a lot“.
Významově to znamená „mnoho“. V jakém případě to ale použít –
s ekvivaltem „very“ nebo „much“ se setkávám daleko častěji.
Další význam by mělo být něco s místem – „Parking lot“. Setkal
sem se s tím také v jedné pohádce „Care-a-lot“, volně přeloženo ve
smyslu „Starostlivá země/území“.
Můžete mi to prosím objasnit, děkuji.