Dobry den, dakujem za ohlasy na moj dotaz. Pokusim sa ozrejmit co ma viedlo
k hladaniu co najvhodnejsej aplikacie umoznujucej foneticke vyhladavanie.
V anglictine som len zaciatocnik, tak to berte trocha „s rezervou“.
Z jazykovych dovednosti v ramci anglictiny
(citanie-pisanie-pocuvanie-hovorenie) mi najviac robi problem pocuvanie. Preto
pokial sa da, snazim sa co najviac pocuvat.V tomto mi velmi pomohli i tipy
uvedene na tomto webe (klobuk dolu, uznanie pre Mareka Vita za tento ojedinely
super projekt). Sledujem jeden americky serial s anglickymi titulkami a
pocuvanie roznych nahravok sa stalo kazdodennou sucastou mojho studia. Pocas
takehoto pocuvania anglictiny som sa stretol s velkym poctom slov, ktore sa
v anglictine „rovnako vyslovuju – inak sa pisu – nieco ine znamenaju“
resp. velky pocet slov, slovnych spojeni, ktore sa velmi podobne
vyslovuju…Osvedcilo sa mi, ze pri osvojovani si noveho slova si k nemu najdem
priklady vo vetach, synonyma, antonyma a zaroven i slova, ktore sa rovnako
resp. velmi podobne vyslovuju, inak sa pisu, nieco ine znamenaju …Tym sam seba
nutim, aby som dane slovo spravne vyslovoval, lebo je rozdiel ked poviem
„goul“* – goal (gól), alebo „go:l“ – gall (žlčník) resp. gaul
(gálijský). Okrem efektu nutenia sa do spravnej vyslovnosti ma to i efekt
nenasilneho spoznania dalsich slov. Clovek ani vela krat nevie co vsetko
vyslovene dane slovo, slovne spojenie v inych suvislostiach znamena Pr.
„hi:l“ moze byt he´ll – on bude, heal – vyliečiť sa, heel –
päta…atd…Mozno tato potreba hladania podobne sa vyslovujucich slov je
u mna len prechodna a po case, ked v anglictine postupim o level vyssie sa
nad tymto svojim napadom len pousmejem, ale i tak by ma zaujimal nazor na tzv.
„Foneticky slovnik“ u ludi, ktori su v anglictine doma.
Dakujem. Jaro
* Pozn. v prepise vyslovnosti „goul“ mi neslo vlozit do prispevku
tzv.temnu hlasku, preto to „o“