Help for English

Considering, though - správný význam?

 

Nevíte pls někdo, jestli – Considering, though, that… – znamená vzhledem k tomu, že…?
I know that this exam is hard as hell and you barely studied for it. Considering, though, that this is your last chance to pass it, you'd better take it anyway.

Ještě jsem to nikdy neslyšela. A používá se to bežně nebo je pro to i nějaký lepší výraz?

To "though je vloženo mezi to, takže Considering that patří k sobě. Takže to znamená (česky):
Vím, že tato zkouška je opravdu těžká a skoro ses na ni neučil. Ačkoliv vzhledem k tomu, že je to tvá poslední šance (poslední šance udělat test), měl by jsi to zkusit.

Jo táák, to mi vůbec nedošlo. Díky za pomoc :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.