hope + present simple/will

 

Z murphyho i HFE jsem se naučil že po hope se většinou používá present simple například v této větě: I hope I get there on time. Teď jsem si projížděl Practical English Usage a narazil jsem na tuto větu I hope that you'll have a wonderful time. Mohl by mi někdo poradit jaký je v tom rozdíl a kdy mám používat will/present simple? diky

Co je na tom zvláštního?
I hope you are okay.
I hope you'll be okay.

Doufám, že jsi vpořádku.
Doufám, že budeš vpořádku.

Nehledejte v tom žádnou vědu. Neznamená to,že se po HOPE musí používat přítomný čas ve významu budoucnosti. Často to tak je, ale není to pravidlo. Rozdíl není.

to seqence: myslím pouze význam do budoucna… každopádně je lepší se zeptat, díky…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.