jerk off

 

Chci se zeptat jestli fr. sloveso JERK OFF může mít i doslovný překlad ve smyslu rychle něco vytrhnout (třeba zástrčku ze zásuvky). V tomhle smyslu jsem to totiž uvedl v jedné své eseji a teď koukám do slovníku a … :-)

Myslím, že jo.

haha :-D Na to bych si dával bacha :-)

OFF je z povrchu pryč, ve vaší větě by bylo spíše OUT. JERK OFF tam asi vyzní přesně tak, jak si teď myslíte.

jo, jo. Frázový slovesa se musí umět a ne s něma experimentovat :-) Díky

jenom experimentujte, v tom je angličtina fakt pěkná :-) Aspoň někoho pobavíte :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.