Ahojky, vysvětlí mi prosím někdo jaký je rozdíl mezi:
I have always wanted to be a doctor. X I always want to be a doctor.
a co by se použilo ve větě: Od fanoušků vždycky dostává plyšáky.
Děkuju
Ahojky, vysvětlí mi prosím někdo jaký je rozdíl mezi:
I have always wanted to be a doctor. X I always want to be a doctor.
a co by se použilo ve větě: Od fanoušků vždycky dostává plyšáky.
Děkuju
Ahoj,
pokud chceš říct, že jsi vždycky(třeba už od malička) chtěla být doktorkou, použiješ první větu s předpřítomným časem. Příklad k té druhé větě s přítomným prostým časem mě napadla jenom taková kravina: když si budeš hrát s někým na doktora a pacienta, tak můžeš říct, že vždy když si hrajete, tak chceš být doktorem.
První věta vyjadřuje něco, co začalo v minulosti a trvá doteď, zatímco druhá věta vyjadřuje nějaký opakovaný děj.
Myslím si, že bude nejlepší, když si projedeš články o obou časech.
Proto taky ve věte"Od fanoušků vždycky dostává plyšáky." bude přítomný prostý. Je to opakovanný děj. Takže překlad by mohl znít nějak takhle: „She always gets plush toys from her fans“(plyšák bude asi nějak jinak, hovorověji).
Snad ti to pomohlo
už to chápu, ještě jednou dík za vysvětlení
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.