Help for English

AJ - co číst?

 

Jsem v AJ jen mírně pokročilá – podle testů někde na rozhraní A2 a B1 a protože nemám ráda zjednodušené knížky, zkouším to s originály. Protože už mám polici plnou knížek, které jsou pro mě zatím nečitelné, chtěla bych se aspoň trochu podělit o zkušenost s obtížností četby. Možná se přidá i někdo další…
Snad nejjednodušší, co jsem objevila je Narnia (C.S.Lewis) – pro milovníky sci-fi a pohádek ideální. Docela dobře se dá číst i Eragon (Ch. Paolini). Kdo má rád detektivky, tady jednoznačně vede A.Christie (ale detektivky celkově nebývají příliš složité). Z romantické literatury zase velice srozumitelně píší S.Meyer (sága Twilight) a Danielle Steel. Jaké zkušenosti máte vy?

Podla mna nema zmysel citat knihy v originale ak si na urovni A2-B1. Poprve si to citanie vobec neuzijes a po druhe iba stracas cas. Zacni radsej rozpravkami alebo dobrodruznou literaturou pre deti.

Nemám pocit, že bych ztrácela čas, protože ději rozumím celkem slušně (i když nerozumím slovo od slova). Literatura pro děti mě nepřijde jednodušší, než třebas právě výše jmenované (zase záleží na autorovi)… Třebas Rowling je pro mě naprosto nečitelná a takových je víc.

Leiah:
mě osobně se občas stává třeba to, že si myslím, že ději rozumím perfektně a pak po čase zjistím, že jsem si spíš ten děj vymyslel ve vlastní představivosti. :-) :-D

Podle mě optimální znalost slovíček aby si člověk v klidu početl, rozuměl tomu, nesahal příliš často po slovníku a nová slovíčka stačil vstřebávat je tak 95 – 97 %.

Ahoj Lieah,

pokud nemas rada zjednodusenou literaturu, zkus casopisy.
Ja jsem jen zacatecnik, ale najdou se kratké clanky,rozhovo­ry,které zvladnu… Co ty na to??

„Rozpravky“ jsem zkousela, kdyz jsem zacinala s franc., ale nezvladla jsem to…

Leaiah, máte pravdu, Rowlingová je jazykově nesmírně bohaté a tím i náročná, ale ty časopisy jsou hrozně dobrý tip. Mívají je třeba Britské radě, na stáncích jsou dost drahé, ale občas se na aukru nebo mmb dá ulovit nějaké starší číslo něčeho zajímavého.
Osobně jsem teda skočila po hlavě rovnou do vody a začala natvrdo romány, co nebyly přeložené do češtiny. Zpocená jak myš, ale dočetla a pak už to šlo líp. Ty zjednodušené romány mě prostě urážely :oops: Asi jsem pitomá :-D ale připadaly mi děsně neandrtálské, to jsem nemohla.
Ještě je varianta, že se dají občas sehnat známé příběhy zjednodušené pro děti (rodilé mluvčí), tak možnáááá, že to by se zkusit dalo.

Leiah, neučím se aj dlouho (třetím rokem), ale mám tip na OPRAVDICKOU knihu: Mark Haddon – The Curious Incident of the Dog in the Night-Time. Je možné ji sehnat v knihovnách. Čte se moc hezky. Příběh totiž vypráví chlapec autista, génius na matematiku, který ani jako rodilý Angličan nechápe idiomy a jinotaje. Takže opravdu moc nehrozí lovení ve výkladovém slovníku. Přečetla jsem knihu s chutí a pobavila jsem se u ní. Doporučuji.

The Curious Incident… je moc pěkná kniha, od téhož autora je pěkné také A Spot of Bother. Je to oboje psychologická beletrie, čte se to pěkně. Ale začala bych s Curious Incident…, je kratší a trochu jednodušší.

The Curious Incident jsem četl taky, doporučuji. Není ani dlouhá.

Musím se přidat. The Corious Incident byla má první kniha v originále a čte se dobře.

Chci se zeptat jestli pro člověka má pozitivní význam, když čte knížku jejíž děj zná?
Já sem takhle četl první díl Harryho Pottera v plné angličtině (nezjedušené), spoustě slovům jsem nerozuměl, ale pořád jsem věděl co se zhruba děje protože česky jsem to četl 5 krát :oops:

poziotivní význam to určitě má, ale není to moc motivující a po přečtení chybí ten úžasný pocit, že jste něco dokázali.

Proto to moc nedoporučuji. Proč si nepřečíst něco, co ještě neznáte?

Souhlasím, že to motivující není. Já samozřejmě čtu i jiné věci – naposledy komiksovou Zeměplochu.
Jen mě zajímal tento konkrétní případ :-)

Právě čtu už asi počtvrté Wee Free Men a už se moc těším na I Shall Wear Midnight, kterou mi manžel koupí k vánocům jako překvapení :-D

Curious Accident jsem si koupila, ale pak jsem k ní nějak nenašla cestu a vrhla ji do obchodu, takže už si ji asi nepřečtu :-(

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.