Help for English

wash up

 

může být věta „Omyl jsi včera nádobí?“ takto „Did you wash up yesterday?“? nebo to musí být „Did you do washing up yesterday?“?
popřípadě jestli by se to dalo říci ještě jinak…
díky:)

DID YOU WASH UP / DID YOU DO THE WASHING UP. Obě můžete použít.

děkuju.
mě právě nedávno učitelka angličtiny přesvědčovala, že ta první variatna je špatě, ale to se mi nezdálo, tak jsem se radši přesvědčil zde:-)

s domácími pracemi se nejčastěji používá opravdu vazba DO THE + -ing – DO THE IRONING, DO THE SHOPPING, DO THE VACUUMING, apod.

Věty DID YOU IRON, DID YOU VACUUM apod. by byly opravdu patně, protože jsou to slovesa tzv. TRANZITIVNÍ a musely by mít předmět – DID YOU IRON MY SHIRTS? DID YOU VACUUM THE CARPET? apod.

WASH UP lze ale použít i jako INTRANSITIVE (netranzitivní). V britské angličtině WASH UP je to samé jako DO THE DISHES.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.