occur

 

Je v tomto významu occur použito správně?
If you don't listen to us you'll be occured an injury.

Děkuji

Nějak nechápu co si tou větou chtěl říct a to OCCUR mi tam vůbec nepasuje

Pokud nás nebudeš poslouchat, zraníš se?

jo, něco ve smysmlu, že se ti něco stane – přihodí se ti něco (zranění)…

Možná bych napsal: ..an injury will occur to you.(a snad je to gramaticky dobře) Vycházím z faktu, že „happen formálněji = occur“. Ale jestli je vaše věta OK, na to má angličtina nestačí :-).

na jednoduchou otázku jednoduchá odpověď: není. OCCUR se takto nepoužívá. A to vůbec. OCCUR je, když něco NASTANE, PŘIHODÍ SE TO, OBJEVÍ SE TO.

V trpném rodě to použít vůbecv nejde, není to tranzitivní sloveso.

Takže naprosto jednoduchá věta: Something occured me, je správně, že?

Ano, jistě. Když přidáte předložku To. OCCURRED TO ME.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.