go for holiday X go on holiday

 

Prosím o upřesnění – Jsou obě uvedené varianty správné ? a pokud ano, je mezi nimi nějaký rozdíl ve významu ? Jsem zvyklá používat pouze a jen GO ON HOLIDAY, děkuji :-D

Významový rozdíl zde není, jen ve struktuře použití. Vazba s předložkou „for“ se totiž nejčastěji pojí s přivlastňovacím zájmenem nebo se členem neurčitým. Čili:

They went for their holiday. = They went for a holiday. = They went on holiday.

Můžete si přečíst také článek (popř. diskuzi pod ním):

http://www.helpforenglish.cz/…esem-go.html

Děkuji! :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.