Prosím o pomoc s touhle větou, nejsem si jist:
Kdyby bývalo lepší počasi, jeli bychom k moři.
On také ne (další věta).
Děkuji za případnou odpověď.
Prosím o pomoc s touhle větou, nejsem si jist:
Kdyby bývalo lepší počasi, jeli bychom k moři.
On také ne (další věta).
Děkuji za případnou odpověď.
Moje verze:
If the weather had been better, we would have gone to the seaside.
He also does not. Ale touto větou si jistý teda nejsem
neither does he. By šlo použít, ale zaleží na situaci a kontextu.
*Nesmíš to udělat. On také ne.
Nešlo by použít pouze: He neither?
Děkuji. )
On také ne – tak u této věty podle mě závisí na kvalitě předchozí věty, samostatně ji asi takto nikdo nepoužije, spíše jako reakci nebo odpověď na něco (přitakání). Tam pak může být více možností.
Např: She hasn't the key. Neither (nor) has he.
Ona ten klíč nemá. On také ne.
Doporučuji prostudovat nějaké články o dovětkách zde na HFE.
Jinak v obecné rovině bych tu větu přeložil jako Scorpio, ale jak
říkám, takto samostatně je to poněkud neobvyklé.
Šlo, ale je to neformální.
Grader:
She hasn't GOT the key.
NEBO
She doesn't have the key.
Roman Svozílek: Díky za připomínku, nějak mi tam to „got“ vypadlo.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.